RÉPUBLIQUE42 by Vincent Poppe

Interior designer Eric Le Corre designed the total redevelopment of a two fronts house located in the center of Deauville in France.
The house benefits from cellars under the entire surface, a nice outdoor patio at the rear overlooking the kitchen, a bath room and two bedrooms on the first floor, and an area on the 2nd floor which is the master bedroom suite with a private shower room.

L'architecte d'intérieur Eric Le Corre a conçu le total réaménagement d'une maison deux façades située dans le centre de Deauville en France.
La maison bénéficie de caves sous toute la surface, d'un agréable patio extérieur situé à l'arrière et donnant sur la cuisine, d'une salle bain et de deux chambres au 1er étage, et d'un espace au 2ième étage qui constitue la chambre parentale équipée d'une salle de douche privative.

INFO

Owner / Maitre d'Ouvrage : IMMOCLAIR
Architect / Architecte : STUDIO ELC DESIGN

FERRARI by Vincent Poppe

Francorchamps Motors - Luxembourg S.A. entrusted the design of its concession, located in Windhof, to MORENO architects.
The showroom is topped by a floor, which features a welcome area and a terrace for receptions, a kitchen, a relaxation area and amenities.
The garage, spot on the rear of the showroom, also includes a spare parts store that is located above the commercial and administrative offices.

Francorchamps Motors - Luxembourg S.A. a confié la conception de sa concession, située à Windhof, au bureau d'architectes MORENO.
Le showroom est surmonté d'un étage qui dispose d'un espace d'accueil et d'une terrasse pour l'organisation de réceptions, ainsi qu'une cuisine, un espace de détente et les commodités.
L'atelier, implanté à l'arrière du showroom, comprend également un magasin de pièces détachées qui se trouve au-dessus des bureaux commerciaux et administratifs.

INFO

Owner / Maitre d'Ouvrage : Francorchamps Motors - Luxembourg
Architect / Architecte : MORENO ARCHITECTURE & ASSOCIÉS

HOUSE #54 by Vincent Poppe

BURO 5, represented by Julie Valette - Architect, fully imagined and designed this house made of multiple stalls, both externally and internally, in close collaboration with the owners.
The full integration of woodwork (kitchen, living room, closets of the bedrooms and lobby day) gives this project a refined elegance in the meeting of practicality with a particularly functional to use daily.

Vermeyen S.A. was entrusted with the realization of this project, from structural work to finishing, outside internal woodwork and technics.

BURO 5, représenté par Julie Valette - Architecte, a entièrement imaginé et conçu cette maison faite de multiples décrochages, tant extérieurement qu'intérieurement, en étroite collaboration avec les propriétaires.
L'intégration complète des menuiseries (cuisine, salon, placards des chambres à coucher et du hall de jour) confère à ce projet une élégance soignée dans la rencontre de l'aspect pratique avec un usage au quotidien particulièrement fonctionnel.

Le constructeur Vermeyen S.A. s'est vu confié la réalisation du projet, du gros-oeuvre aux finitions en-dehors des menuiseries intérieures et des techniques.

INFO

Architect / Architecte : BURO5
Builder / Entrepreneur : Vermeyen S.A.

Electric Works : Jean-Marc Rousseau sprl
Sanitary Facilities : Denis Delforge sprl
Internal Woodworks : All Concept sprl
Paint Works : Deco Amco sprl

BOOS CAFE by Vincent Poppe

Metaform architects was entrusted with the new project Boos Café, a place of relaxation very known for over fifteen years in the Grand Duchy of Luxembourg. The result is a bold architectural work which each angle exists to support the distribution of building loads, made entirely of wood.

Le bureau d'architectes Metaform s'est vu confié le nouveau projet du Boos Café, lieu de détente très connu depuis plus de quinze ans au Grand-Duché du Luxembourg.  Il en résulte une oeuvre architecturale audacieuse dont chacun des angles existe pour supporter la répartition des charges du bâtiment, fait entièrement de bois.

 

INFO

Owner / Maitre d'Ouvrage : Boos Group
Architect / Architecte : METAFORM

LARGE TRENCHES by Vincent Poppe

Large Trenches of the Citadel of Namur, long corridor with walls dating from the 17th century and renovated during the Dutch period to 1815 are restored by Bajart Company. The stones were dismantled, stored by size and repaired if necessary. Then they were harmoniously blended with new stones. A further anchoring system in stainless steel improves the strength of the walls, equipped with chutes lead to discharge water outside the walls.

Les Grands Fossés de la Citadelle de Namur, long couloir de murailles datant du 17e siècle et rénové sous la période néerlandaise vers 1815, ont été restaurés par les Entreprises Bajart.  Les moellons ont été démontés, stockés par taille et réparés si nécessaire.  Ensuite, ils ont été mélangés de manière harmonieuse à de nouvelles pierres. Un système d'ancrage complémentaire en inox améliore la résistance des murailles, équipées de goulottes en plomb pour rejeter l'eau hors des murs.

 

INFO

Owner / Maitre d'Ouvrage : Ville de Namur
Architect / Architecte : Origin Architecture & Engineering
(Ir.Aurélie Vermijlen & Jehanne Seghers)
Builder / Entrepreneur : Bajart S.A.

KIDS IN THE SKY by Vincent Poppe

The Bajart Companies have realized a new top level of the building of the "Crèche des Tout-Petits" in Namur. The particularity of this new secure space to enjoy two terraces perched at a height of 9 meters, equipped with special safeguards, as well as a patio.

Les Entreprises Bajart ont réalisé un nouveau dernier niveau du bâtiment de la "Crèche des Tout-Petits" à Namur.  La particularité de ce nouvel espace sécurisé est de bénéficier de deux terrasses perchées à une hauteur de 9 mètres, équipées de garde-fous spéciaux, ainsi que d'un patio.

INFO

Owner / Maitre d'Ouvrage : Crèche Notre-Dame des Tout-Petits asbl
Builder / Entrepreneur : Bajart S.A.

 

CMI & SURROUNDINGS by Vincent Poppe

The structure of the office building of 8500 m2 has a large overhang to consist of metal-truss located in the southwest corner, which side are made of urban development. Three of the lattice girders are located along the walls inside the building and rely on a girder that takes the efforts of a pre-stressed concrete structure based directly on the bedrock to ten meters deep.

La structure de ce bâtiment de bureaux de 8 500 m2 présente un grand porte-à-faux constitué de poutres-treillis métalliques situé dans le coin sud-ouest, côté où sont réalisés des aménagements urbains. Trois de ces poutres-treillis sont implantées le long des façades à l’intérieur du bâtiment et s’appuient sur une poutre maîtresse qui ramène les efforts sur une structure en béton pré-contraint s’appuyant directement sur le bedrock à dix mètres de profondeur.

INFO

Owner / Maitre d'Ouvrage : Cockerill Maintenance & Ingénierie (CMI)
Architect / Architecte : Reichen et Robert & Associés